• es

Verkaufs-, Lieferungs- & Zahlungsbedingungen

A. Disposiciones generales

  1. Vigencia
    1. Todas las ofertas, ventas, suministros y servicios de VIGOR GmbH (en lo sucesivo: «VIGOR») están sujetos exclusivamente a las Condiciones Comerciales Generales incluidas a continuación (en lo sucesivo «Condiciones Comerciales»). Las condiciones comerciales contradictorias del comprador en el sentido de los artículos 305 y siguientes del Código Civil Alemán ("BGB"), en particular las condiciones de compra del comprador no se aplicarán bajo ninguna circunstancia, incluso si VIGOR no se opone a ellas de nuevo tras su recepción.
    2. Las condiciones comerciales incluidas a continuación son parte integrante de todos los contratos cerrados entre VIGOR y la otra parte contratante en relación a suministros y servicios. Estas se considerarán reconocidas a través de la asignación del encargo o la aceptación del suministro. No se consideran válidas en relación a los consumidores conforme al art. 13 del Código Civil Alemán.
    3. Las modificaciones y/o ampliaciones de estas condiciones solo tendrán vigencia tras la presentación de un acuerdo por escrito. La forma escrita en el sentido de estas condiciones comerciales también se aplica a la forma de texto
    4. La denominación «comprador» se refiere a la parte contratante, independientemente de la naturaleza del contrato.
    5. Por lo demás, para la interpretación de las diferentes cláusulas de venta son determinantes las condiciones de suministro INCOTERMS® 2020, en tanto no se acuerden otras disposiciones en estas condiciones.
  2. Ofertas y formalización del contrato
    1. Las ofertas de VIGOR son libres y no vinculantes. VIGOR puede aceptar pedidos en el transcurso de 30 días. A este respecto, el comprador permanecerá vinculado a su pedido como mínimo durante este plazo. Un pedido se considerará aceptado cuando VIGOR envíe una confirmación por escrito al comprador. El suministro y la factura se consideran asimismo una confirmación del pedido.
    2. VIGOR se reserva el derecho de propiedad y propiedad intelectual sobre los documentos correspondientes a la oferta (figuras, dibujos, descripciones y similares); solo se permite facilitarlos a terceros si se ha determinado su transferencia. De lo contrario, deberán devolverse a VIGOR a solicitud del mismo.
    3.  Los datos, dibujos, figuras, datos técnicos, así como descripciones de pesos, dimensiones y prestaciones que aparecen en los folletos, catálogos, circulares, anuncios, listas de precios o la documentación de la oferta solo deben aportar una idea general de las mercancías descritas en los mismos. Estos no contienen explicaciones, otras promesas o garantías y no formarán parte del contrato. Se permiten las divergencias o modificaciones comerciales debidas a prescripciones legales o que representan mejoras técnicas, en tanto que no afecten a la utilidad para la finalidad prevista en el contrato.
  3. Precios
    1.  Los precios son netos, sin incluir IVA en el importe legal en cada caso, así como gastos de envío desde la fábrica o almacén y no incluyen embalaje exterior, franqueo ni valor garantizado.
    2. Si el valor del suministro del comprador supera 750 euros netos, sin IVA., el suministro tiene lugar franco a domicilio del comprador dentro de Alemania y sin incluir en la factura los gastos del embalaje comercial. Naturalmente, esto se aplica exclusivamente a los suministros realizados a la dirección del comprador. Si la dirección del envío es distinta, se aplicarán los precios indicados en el punto III. 1.
  4. Condiciones de pago
    1. En tanto no se indique algo distinto por escrito o en la factura, las facturas deberán pagarse en euros inmediatamente y sin deducciones, sin tener en cuenta los retrasos de suministro atribuibles a VIGOR. Un descuento acordado siempre se refiere únicamente al valor facturado, excluyendo los gastos de transporte. A menos que se acuerde lo contrario, los períodos de descuento comenzarán a partir de la fecha de facturación.
    2. La recepción en VIGOR es decisiva para la puntualidad del pago.
    3. En tanto que no se hayan satisfecho reclamaciones del precio de compraventa correspondientes a facturas más antiguas y vencidas, no se permitirá aplicar un descuento por pronto pago en ningún caso.
    4. VIGOR aceptará cheques y letras de cambio válidas del Banco Central Alemán para su descuento solo basándose en acuerdos especiales y como pago.
    5. Las letras de cambio o los cheques se considerarán abonados con reserva de la entrada con el valor del día y solo se consideran pagos el día en que VIGOR pueda disponer definitivamente del contravalor. Todos los gastos y desembolsos derivados de lo anterior correrán a cargo del comprador.
    6. Gerät der Käufer in Zahlungsverzug, hat der Käufer die jeweilige Forderung mit 9 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz i.S.v. 247 del Código Civil Alemán (BGB). Nos reservamos el derecho de reclamar otras pérdidas causadas por demora.
    7. Si después de la celebración del contrato se pone de manifiesto que la reclamación de pago de VIGOR está en peligro por la falta de capacidad de pago del comprador o si surgen otras circunstancias que indiquen una disminución significativa de la capacidad de pago del comprador, VIGOR puede rechazar los pagos anticipados acordados y ejercer los derechos del artículo 321 del Código Civil Alemán (BGB). Esto también se aplica si el deber de prestación de VIGOR aún no ha vencido. En tales casos, VIGOR puede además exigir todas las reclamaciones de la relación comercial actual con el comprador. También se considerará que existe una falta de capacidad de pago por parte del comprador si éste se retrasa al menos tres semanas en el pago de una cantidad considerable, además de una considerable reducción del límite establecido en el seguro de crédito comercial de VIGOR.
    8. Solo se permite la retención de pagos o la compensación con contrademandas del comprador si las contrademandas son indiscutibles o se ha determinado su validez jurídica, o si autorizan al comprador a rechazar el cumplimiento de acuerdo con el artículo 320 del Código Civil Alemán (BGB).
    9. Las reclamaciones contra VIGOR son solo transferibles con el consentimiento escrito de VIGOR.
  5. Garantías / Reserva de propiedad
    1. Se transfiere la propiedad de las mercancías suministrados ("bienes reservados" en este apartado A.V.) con la condición previa de haber realizado el pago íntegro del importe de la compra. Además, VIGOR se reserva la propiedad de todos los bienes suministrados hasta que se hayan resuelto todas las reclamaciones de VIGOR, en particular también los respectivos saldos insolutos a los que tiene derecho VIGOR en el marco de la relación comercial (reserva de saldos). Esto también se aplica en el caso de pagos realizados para deudas específicas. La reserva de saldos expirará de forma definitiva al liquidarse todas las reclamaciones aún abiertas en el momento del pago y cubiertas por esta reserva de saldos. En el caso de transacciones de pago anticipado o transacciones en efectivo de acuerdo con el artículo 142 del Código de Insolvencia Alemán (Insolvenzordnung), solo se aplicará la reserva de propiedad de acuerdo con la disposición general 1., frase 1, las formas de ampliación y prórroga de la reserva de propiedad no se aplican en este caso.
    2. Se permite al comprador la venta de mercancía reservada solo en el curso comercial ordinario y en tanto no se haya atrasado en el pago de cualquier deuda abierta frente a VIGOR. Por la presente, el comprador libera a VIGOR de cualquier deuda derivada de lo anterior frente a terceros, concretamente, en el importe del valor de facturación correspondiente a la mercancía reservada más el IVA previsto conforme a la ley. VIGOR acepta esta cesión. Lo mismo se aplica a otras reclamaciones que sustituyen a los bienes reservados o que surgen de otro modo con respecto a los bienes reservados, como por ejemplo las reclamaciones de seguros o las reclamaciones por actos ilícitos en caso de pérdida o daños.
    3. Si el comprador vende la mercancía reservada junto con otros bienes no suministrados por VIGOR, la cesión de la deuda derivada de la reventa se elevará solo al importe mencionado en las facturas de VIGOR correspondiente a la mercancía reservada vendida en cada caso. Si el comprador procesa, combina y mezcla los bienes reservados con otros bienes, VIGOR tendrá derecho a la copropiedad de los bienes reservados en proporción al valor de facturación de dichos bienes reservados y al valor de facturación de los otros bienes utilizados. Si la propiedad de VIGOR expira debido a la combinación o mezcla, el comprador cede a VIGOR los derechos de propiedad que le corresponden sobre las nuevas existencias o artículos en la medida del valor de facturación de los bienes reservados y los almacenará sin cargo alguno para VIGOR. Los derechos de copropiedad se considerarán como bienes reservados.
    4. El comprador tiene derecho a cobrar las deudas a partir de la reventa a terceros.
    5. VIGOR tiene derecho a denegar la autorización al cobro en caso de retraso en el pago por parte del comprador recogido en A. V. frase 4, así como en el caso de producirse un empeoramiento significativo de la situación económica del comprador según A. IV. 7. En caso de una revocación de este tipo, la autorización al cobro prescribe mediante la realización de la solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia o mediante la disposición de medidas preventivas en un procedimiento solicitud de insolvencia. A solicitud, el comprador deberá poner en conocimiento de VIGOR las deudas cedidas, así como los correspondientes deudores y pondrá a su disposición la documentación necesaria para el cobro de deudas. A petición especial por parte de VIGOR, el comprador dará a conocer las cesiones realizadas a los deudores implicados.
    6. Si el comprador tuviera algún tipo de derecho de reclamación frente a aseguradoras u otros debido a daños, defectos, pérdida o destrucción de la mercancía reservada o por cualquier otra razón, dichas reclamaciones serán asimismo cedidas a priori a VIGOR junto con todos los derechos derivados, en lugar del beneficio de la venta y en igual importe.
    7. Los derechos de la reserva de propiedad y todas las formas especiales definidas en estas condiciones son válidos hasta la completa exención, también como posibles obligaciones en las que haya incurrido VIGOR en interés del comprador.
    8. En referencia a la mercancía reservada, el comprador no podrá adoptar ni permitir ninguna disposición que no se corresponda con las condiciones mencionadas anteriormente.
    9. El comprador deberá informar a VIGOR inmediatamente por escrito acerca de embargos y otros riesgos derivados de terceros relacionados con los derechos de VIGOR, incluyendo todos los datos necesarios para la presentación de tercerías conforme al art. 771 del Código Procesal Civil Alemán (ZPO). El comprador será responsable de cualquier pérdida ocasionada a VIGOR debido a que un tercero no pueda pagar las costas judiciales y extrajudiciales debidas a VIGOR por razón de una demanda conforme al art. 771 ZPO.
    10. VIGOR tiene derecho a asegurar la mercancía reservada frente a incendios, daños ocasionados por el agua y robos, con costes a cargo del comprador, en tanto que el propio comprador no haya contratado dichos seguros de forma demostrable.
    11. Si el valor de las garantías más las compensaciones supera el valor de las deudas aseguradas de forma sostenible en más del 20 %, VIGOR está obligado, a petición del comprador, a liberar las garantías a elección de VIGOR.
  6. Devolución de la mercancía
    1. Siempre que VIGOR no esté obligado a reembolsar las mercancías, solo lo hará si las mercancías son recientes, se encuentran en su embalaje original y se pueden volver a vender, y siempre que VIGOR haya dado su consentimiento previo por escrito para el reembolso de las mercancías. La devolución deberá realizarse libre de costes.
    2. Se expedirá un abono según A. VI. 1. para las mercancías devueltas al 80 % del precio facturado. También se reducirán los costes para posibles modificaciones y un nuevo embalaje. La liquidación del abono solo puede efectuarse con nuevos suministros de productos. Por razones de seguridad, no se acepta la devolución de herramientas aisladas.

B. Suministros, garantía, responsabilidad

  1. Plazos de suministro, fechas de suministro
    1. Los plazos y fechas de las entregas y servicios acordados por VIGOR son siempre únicamente orientativos, a menos que se garantice o acuerde expresamente un plazo o una fecha fija.
    2. Los plazos de suministro se inician con la recepción de la confirmación del pedido, pero no antes de la aclaración total de todos los detalles relativos al pedido y la aportación de los certificados nacionales y extranjeros necesarios. Los plazos y fechas de suministro se basan en el momento del envío, es decir, envío franco fábrica o almacén; asimismo se consideran cumplidos con la notificación de la disponibilidad para el envío si la mercancía no puede ser enviada a tiempo por causas no atribuibles a VIGOR.
    3. El plazo de suministro acordado se prolongará – sin perjuicio del derecho de VIGOR por morosidad del comprador – el tiempo durante el cual el cliente se demore en el cumplimiento de las obligaciones derivadas de estas u otras transacciones, más un periodo de preparación adecuado.
    4. Se permiten los suministros parciales en tanto que no exista detrimento de los intereses del comprador. Cada suministro parcial se considerará como negocio independiente.
    5. VIGOR tiene derecho a retener suministros pendientes si el comprador no satisface sus obligaciones de pago o si existe la preocupación justificada de que no pueda satisfacerlas (derecho de retención). En cualquier caso, VIGOR se reserva el derecho a exigir el pago por adelantado o contra reembolso para el suministro.
    6. La obligación de suministro de VIGOR está sujeta a un autoabastecimiento correcto, puntual y contractual, a no ser que VIGOR sea el responsable de un autoabastecimiento incorrecto o atrasado.
    7. Si VIGOR se retrasa con una entrega u otro servicio, el comprador puede exigir una indemnización por el daño causado por la demora además del servicio; no obstante, en caso de negligencia leve, se limitará a un máximo del 10 % del precio acordado en relación con la entrega o el servicio atrasados. El derecho del comprador a reclamar una indemnización en lugar de la prestación de acuerdo con B. VII. 1. y B. VII. 2. no se ve afectado.
  2. Condiciones especiales para el acuerdo de pedidos de mercancía
    1. En el caso de acuerdos con suministros continuos, deberán especificarse a VIGOR los pedidos y clasificaciones de tipos para cantidades mensuales aproximadamente iguales. Si no se realiza el pedido o la planificación a tiempo, tras una prórroga infructuosa VIGOR tiene derecho a establecer por sí mismo una planificación y suministrar la mercancía o cancelar la parte del acuerdo aún pendiente y exigir una indemnización en lugar del pago.
  3. Fuerza mayor y otras incapacidades para el suministro
    1. Los eventos de fuerza mayor como, por ejemplo, huelga, cierre patronal, movilización, guerra, bloqueo, pandemia o epidemia, prohibición de importación y exportación, escasez de materias primas y combustibles, incendio, así como otras circunstancias no achacables a VIGOR yque obstaculizan de forma significativa la entrega o los servicios de VIGOR, autorizan a VIGOR a prolongar el suministro un tiempo equivalente a la duración de la incapacidad más un periodo de preparación adecuado. Esto se aplica independientemente de si las circunstancias antes citadas se producen en el emplazamiento de VIGOR, de los proveedores o de uno de los subcontratistas.
    2. El comprador puede exigir a VIGOR la declaración de si es posible el suministro dentro de un plazo razonable o si se desea cancelar el contrato. Si VIGOR no realiza una declaración dentro de un plazo razonable, el comprador, por su parte, podrá cancelar el envío de la parte aún no entregada.
    3. La declaración entregada a VIGOR por parte del proveedor o subcontratista acerca de las circunstancias acaecidas conforme al punto B.III. 1. es válida como prueba suficiente de que VIGOR no puede realizar la entrega por circunstancias ajenas a su responsabilidad.
  4. Envío y transmisión del riesgo
    1. VIGOR designará la empresa de transporte o el transportista. A falta de un acuerdo especial, la elección de ruta y medios de envío correrá a cargo de VIGOR excluyendo toda responsabilidad.
    2. Deberá realizarse inmediatamente el pedido de las mercancías listas para el envío en la fecha acordada. De lo contrario, VIGOR tiene derecho a almacenarlas con costes y riesgo a cargo del comprador, a su absoluta discreción y facturarlas como suministradas franco fábrica o almacén. En el caso de suministros a portes pagados, deberá descargarse inmediatamente el medio de transporte. El comprador correrá con los gastos derivados de los tiempos de espera.
    3. A menos que se acuerde lo contrario, la entrega será "desde la fábrica". Con la entrega a la empresa de transporte o al transportista, no obstante, a más tardar al salir de la fábrica o el almacén (p. ej., también en el caso de suministro a portes pagados) el comprador correrá con el riesgo en cualquier caso (incluido en caso de embargo).
    4. Se permiten los suministros prematuros aceptables, así como los suministros en exceso o defecto habituales en el comercio.
    5. En el caso de fabricaciones especiales, la cantidad de pedido podrá excederse o no alcanzarse en hasta el 10%. Entre las fabricaciones especiales se encuentran también artículos de serie, los cuales deberán ser identificados especialmente siguiendo el expreso deseo del comprador. El comprador no tiene derecho a cancelación. VIGOR no aceptará la mercancía devuelta.
  5. Deficiencias y garantía
    1. Si los bienes entregados presentan un defecto material, VIGOR tiene inicialmente derecho a la subsanación de los defectos o a la sustitución en un plazo razonable, a discreción de VIGOR.
    2. El comprador debe examinar los bienes recibidos inmediatamente después de su entrega. Las reclamaciones por defectos solo existirán si los defectos se notifican por escrito de inmediato, y a más tardar en un plazo de 7 días; los defectos materiales ocultos deben notificarse por escrito nada más se hayan descubierto. El comprador además deberá notificar inmediatamente los daños debidos al transporte y defectos visibles a la empresa de transporte o transportista responsable o a la oficina de correos, así como a VIGOR.
    3. Si se ha acordado una aceptación de las mercancías o una inspección de muestra inicial, el comprador está obligado a llevar a cabo una inspección detallada de aceptación o de muestra inicial. Una muestra inicial no exime al comprador del control de las piezas de serie en el momento de su recepción. En el caso de la entrega de piezas de serie, se excluye la reclamación por defectos que el comprador podría haber detectado al realizar una inspección detallada de muestra inicial.
    4. VIGOR tendrá la oportunidad de comprobar el defecto reclamado. La mercancía rechazada debe ser devuelta a VIGOR de inmediato cuando se solicite; VIGOR se hará cargo de los gastos de transporte si la reclamación está justificada. Si el comprador no cumple con estas obligaciones o realiza cambios en los bienes ya reclamados sin el consentimiento de VIGOR, perderá cualquier reclamación por defectos materiales.
    5. VIGOR no será responsable de los defectos resultantes de un uso no apto o indebido, de un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos por parte del comprador o de terceros, del desgaste normal, de un tratamiento erróneo o negligente, ni de las consecuencias de modificaciones o reparaciones inadecuadas realizadas por el comprador o por terceros sin el consentimiento de VIGOR.
    6. El comprador solo cuenta con derechos de recurso legal frente a VIGOR en tanto el comprador no haya acordado con su cliente ningún acuerdo que vaya más allá de las reclamaciones legales por responsabilidad frente a deficiencias.
    7. El importe de una posible indemnización en el marco del punto B. V. 6. se limita a los precios de coste (p. ej. costes de transporte y material) del comprador, no así a su margen de beneficio frente a su cliente.
    8. Quedan excluidos cualesquiera otros derechos de reclamación del comprador frente a VIGOR y sus auxiliares en referencia a deficiencias no obstante lo dispuesto en el punto B.VI. de estas condiciones comerciales.
    9. VIGOR garantiza que los productos entregados por VIGOR no están sujetos a derechos de propiedad industrial y/o derechos de autor de terceros. VIGOR se compromete a eximir al comprador, en el marco de las disposiciones legales, de las reclamaciones presentadas por terceros debido a la violación de los derechos de propiedad industrial y/o de los derechos de autor que les corresponden en la República Federal de Alemania. El requisito previo para la exención es que las reclamaciones de los terceros hayan sido reconocidas por VIGOR o hayan sido establecidas legalmente por un tribunal de justicia.
    10. El comprador permitirá a VIGOR participar en la defensa legal contra tales demandas de terceros a sus expensas, en particular mediante la denominada intervención accesoria en el sentido del Código de Procedimiento Civil. El comprador respaldará a VIGOR en la medida adecuada en la preparación y ejecución de la defensa legal o en las negociaciones para llegar a un acuerdo. VIGOR reembolsará al comprador todos los gastos necesarios en relación con la defensa legal contra esta demanda, por lo que los honorarios de los abogados serán reembolsados en base a la Ley Alemana de Honorarios de Abogados ("RVG").
    11. El requisito previo para las demandas del comprador contra VIGOR es que
      a) el comprador informe a VIGOR de forma inmediata y por escrito si se presentan demandas contra el comprador en relación con los bienes suministrados debido a la violación de los derechos de propiedad industrial y/o derechos de autor de terceros,
      b) el comprador otorgue a VIGOR el control sobre la defensa legal y actúe en el contexto de la defensa legal y/o en las negociaciones para llegar a un acuerdo únicamente y siempre de acuerdo con VIGOR y
      c) la supuesta violación sea exclusivamente atribuible a los bienes suministrados por VIGOR sin relación o uso con otros productos.
  6. Garantía
    1. Independientemente de los derechos por defectos materiales a los que pueda tener derecho el comprador según B. V., VIGOR ofrece una garantía completa para todas sus herramientas en caso de defectos de material y de fabricación. Quedan excluidos de la garantía completa los adaptadores. La garantía completa para llaves de tubo hexagonal para el uso con máquinas se limita a los errores de material o fabricación. La garantía no cubre el desgaste normal ni la rotura por fatiga de las herramientas o piezas de desgaste. También se excluyen de la garantía completa las herramientas que, debido a su gran antigüedad, al uso indebido o no conforme al establecido no puedan seguir en funcionamiento. En este contexto, deben tenerse en cuenta las respectivas instrucciones y normas de seguridad de las herramientas VIGOR. También deben observarse las instrucciones generales de seguridad y la información del programa general VIGOR. Un uso inapropiado de herramientas incluye particularmente:
      • superar la capacidad de carga normal o prescrita de la herramienta (por ejemplo, cuando se utiliza un alicate de corte diagonal en alambres demasiado duros o en cinceles, granos o botadores que se utilizan en acero demasiado duro o para trabajos demasiado pesados).
      • el uso continuado de herramientas que ya están parcialmente dañadas o defectuosas.
      • el accionamiento de tornillos o tuercas con llaves de tubo hexagonal de tamaño incorrecto.
      • herramientas que han sido modificadas.
      • el uso de llaves de tubo hexagonal de accionamiento manual previstas en llaves de impacto.
      • el uso inadecuado de las herramientas (por ejemplo, uso de destornilladores como cinceles o palancas, etc.).
    2. Para hacer uso del derecho de garantía, el comprador envía la herramienta a VIGOR gratuitamente a través del distribuidor especializado en caso de un defecto de material o de fabricación. VIGOR revisa la herramienta. En el caso de un defecto de material o de fabricación, VIGOR reemplaza o repara la mercancía gratuitamente.
  7. Responsabilidad
    1. VIGOR solo es responsable en casos de intención y negligencia grave, por incumplimiento de obligaciones contractuales y extracontractuales, en particular debido a la imposibilidad, la demora, la negligencia en la iniciación del contrato y actos ilícitos. En caso de negligencia grave, la responsabilidad de VIGOR se limita a los daños contractuales habituales previsibles en el momento de la celebración del contrato.
    2. Las limitaciones de responsabilidad de B. VII. 1. no se aplican en caso de violación culpable de obligaciones contractuales esenciales, en la medida en que se ponga en peligro la consecución del objetivo contractual, en caso de daños causados de forma culpable a la vida, el cuerpo y la salud y tampoco si y en la medida en que VIGOR haya asumido la garantía por el estado del artículo vendido, así como en los casos de responsabilidad obligatoria según la Ley de Responsabilidad por Productos. Son esenciales aquellas obligaciones contractuales que hacen posible la correcta ejecución del contrato en primer lugar y en cuyo cumplimiento el comprador puede confiar regularmente. No se asocia a estas disposiciones una modificación de la carga probatoria en perjuicio del comprador.
    3. En la medida en que se excluya o limite la responsabilidad de VIGOR, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de los empleados, trabajadores, personal, representantes legales y agentes indirectos de VIGOR.
    4. En la medida en que el comprador esté legalmente obligado a llevar a cabo una retirada del producto debido a un defecto en las mercancías producidas y suministradas por VIGOR del que ésta sea responsable y en la medida en que VIGOR sea responsable de ello en la propia relación externa, VIGOR solamente asumirá los costos asociados con la retirada del producto siempre que las medidas y los costes sean apropiados y necesarios, no se disponga de otra forma más leve e igualmente eficaz para evitar el peligro y en la medida en que éstos se hayan acordado con VIGOR antes de incurrir a cualquier coste. La objeción de VIGOR sobre la negligencia contribuyente no se ve afectada.
    5. A menos que se acuerde lo contrario, las reclamaciones contractuales que el comprador pueda tener contra VIGOR con motivo y en relación con la entrega de los bienes vencen un año después de la entrega de los bienes. Esto no se aplicará en la medida en que los artículos 438, párrafo 1, número 2, 478, 479 o el artículo 634 a, párrafo 1, número 2, del Código Civil Alemán (BGB) estipulen plazos más largos, así como en los casos de lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud, en caso de incumplimiento deliberado o gravemente negligente por nuestra parte o en caso de ocultamiento fraudulento de un defecto. En caso de subsanación defectuosa, el plazo de prescripción no comenzará de nuevo. La normativa legal sobre la carga de la prueba no se ve afectada.

C. Disposiciones finales

  1. El lugar de cumplimiento y jurisdicción exclusiva para todos los litigios resultantes directa o indirectamente de esta relación contractual es Remscheid, siempre que pueda existir un acuerdo legítimo al respecto entre las partes.
  2. La relación jurídica entre VIGOR y el comprador se rige únicamente por la legislación de la República Federal de Alemania con exclusión de los convenios de las Naciones Unidas sobre contratos sobre la compraventa internacional de mercancías del 11. de abril de 1980 (CISG).
  3. Si alguna de las disposiciones de estas condiciones comerciales son o devienen inválidas de forma parcial o total, el resto mantiene su validez.

Remscheid, a septiembre de 2020